link7938 link7939 link7940 link7941 link7942 link7943 link7944 link7945 link7946 link7947 link7948 link7949 link7950 link7951 link7952 link7953 link7954 link7955 link7956 link7957 link7958 link7959 link7960 link7961 link7962 link7963 link7964 link7965 link7966 link7967 link7968 link7969 link7970 link7971 link7972 link7973 link7974 link7975 link7976 link7977 link7978 link7979 link7980 link7981 link7982 link7983 link7984 link7985 link7986 link7987 link7988 link7989 link7990 link7991 link7992 link7993 link7994 link7995 link7996 link7997 link7998 link7999 link8000 link8001 link8002 link8003 link8004 link8005 link8006 link8007 link8008 link8009 link8010 link8011 link8012 link8013 link8014 link8015 link8016 link8017 link8018 link8019 link8020 link8021 link8022 link8023 link8024 link8025 link8026 link8027 link8028 link8029 link8030 link8031 link8032 link8033 link8034 link8035 link8036 link8037 link8038 link8039 link8040 link8041 link8042 link8043 link8044 link8045 link8046 link8047 link8048 link8049 link8050 link8051 link8052 link8053 link8054 link8055 link8056 link8057 link8058 link8059 link8060 link8061 link8062 link8063
Ольга Николаевна
Должность:Редактор
Группа:Команда портала
Страна:
Регион:не указан
Юмор как средство повышения грамотности учащихся при изучении разделов русского языка.

Россия,Республика Саха (Якутия),Алданский район, п. Нижний Куранах

МБОУ "Средняя общеобразовательная школа№4

Учитель русского языка и литературы

Ребяга О.А.

Юмор как средство повышения грамотности учащихся при изучении разделов русского языка.

Чувство юмора - особое качество человека. Это чувство дает человеку возможность воспринять, понять чужой юмор и использовать в собственной речевой практике средства создания комического. Особенно продуктивно развитие чувства юмора при изучении разделов русского языка.

Уроки лексики- самое благоприятное время для развития чувства юмора.

Неверное понимание лексического значения слова является ошибкой. У людей, знакомых с нормой, оно вызывает улыбку. Например:

- Я бы на месте твоей мамы взял веревку и вздул тебя хорошенько…

- Он меня вовсе не любит, - вытирая лицо, сурово ответила из-под полотенца Феня, - он обозвал меня коровой и сказал, чтобы меня дули.

/ А.Гайдар/

В качестве особого приема создания комического можно использовать знакомство с толкованием лексического значения слова, которые дают дети "От 2 до 5 " К. Чуковского.

Изучение темы "Однозначные и многозначные слова" дает возможность познакомить учащихся с каламбуром - шуткой, основанной на использовании многозначности слова и звуковом сходстве различных слов. Столкновение в контексте разных значений одного слова активно используют детские писатели, например, произведение Г.Остера "Слоненок". Учитель выясняет, чем вызваны улыбки. Учащиеся легко догадываются, что Слоненок придает слову "напасть" иное значение, нежели Попугай. Значит, у слова может быть несколько значений. Эта гипотеза проверяется во время работы с толковым словарем. Учащиеся находят в словарной статье два значения слова "напасть" и делают вывод, что оба значения могут встретиться в одном тексте. Зачем автор это делает? Он хочет, чтобы мы улыбнулись, а для этого играет словами. "Игра слов - это и есть каламбур"

"Вредные советы" Г.Остера могут связать изучение явления многозначности с осмыслением прямого и переносного значения. Один из советов гласит:

"Если вы по коридору

Мчитесь на велосипеде, А навстречу вам из ванной

Вышел папа погулять,

Не сворачивайте в кухню:

В кухне - твердый холодильник

Тормозите лучше в папу:

Папа мягкий. Он простит."

Учащиеся находят в тексте слова с противоположным значением. В каком значении употреблено слово "мягкий"? Очевидно, автор намеренно соединил в одном слове его прямое и переносное значение.

В основе каламбура, помимо многозначности, может лежать использование звукового совпадения языковых единиц, различных по значению, т.е. явление омонимии. Омофоны встречаются во многих стихотворениях и могут стать иллюстрацией разноместности русского ударения. Например, лингвистическая шутка А.Шибаева "Несуразные вещи". Диалог, инсценированный учащимися, убедит в необходимости быть внимательным к устной речи, увидеть в звуковом совпадении выражений средства создания смешного.

При изучении раздела по словообразованию возможно познакомить учащихся со словообразовательными приемами создания комического. Детскому возрасту свойственно стремление понять значение слова путем членения его на кусочки, равнозначные известным самостоятельным словам. Например: "Я принесу лучше буретку" (табуретку). ""Почему со-три со стола, а не со-два?" Данная особенность восприятия слова приводит часто к ошибкам при разборе слова по составу. Чтобы их избежать, полезно обратиться к анализу юмористических текстов. Забавная история, рассказанная Тэффи "Взамен политики" познакомит с веселой языковой игрой. Умение по-новому взглянуть на знакомые слова можно развивать с помощью лингвистической игры "Почему так говорят?", которая построена на нарушении нормативного чтения слова на морфемы при разделении его на два самостоятельных слова. Например:

- Почему не говорят фрегат рая?

- Потому что говорят бригат ада.

Поиск ответа основан на знании синонимов фрегат-бриг и антонимов рай-ад. В другом варианте игры части расчлененного слова должны дублировать предложенную синтаксическую конструкцию:

- Почему не говорят: Катя, суп возьми?

-Потому что говорят: жень щи на.

Другим словообразовательным приемам, создающим выразительность юмористического текста - создание нового слова по хорошо знакомой модели.

"Человек бесчеловечный.

Даже и не верится.

Крокодил бескрокодильный

Пусть уж лучше встретится!"

Создание такого слова - это всегда отражение высокого лингвистического чутья, видение ситуации, в которой оно рождается и живет. Богатый материал для изучения способов образования слов дают юмористические произведения для детей.

В удивительной школе преподают необычные предметы: залезалки, вметалки, разгонялки, бинтовалки. Звонок на урок там называют начинальник, а отметки ставят в получальник. " (Э. Успенский "Девочка-учительница")

Почувствовать вкус к веселому слову детям поможет старый друг Винни-Пух, исполнитель пыхтелок, сопелок, кричалок и шумелок.

При изучении морфологии мы подбираем дидактический материал, который позволяет показать данное явление в речи. Лучшим при изучении повелительного наклонения и отрицательных местоимений оказываются "Вредные советы" Г.Остера. Одна из целей изучений личных местоимений - предупреждение распространенного речевого недочета, связанного с повтором. Предупредить неоправданное многократное повторение местоимения можно, показав ученикам, насколько смешно это выглядит со стороны, а порой и делает высказывание непонятным.(А Барто "Сильное кино")

В ходе изучения фразеологии целесообразно познакомить учащихся с новым типом каламбура - аппликативным. Знакомство это можно начать с известной миниатюры А.С.Пушкина "К Зине". Учитель предлагает сопоставить выражения "Разрывать мадригалы", объяснив предварительно значение слова "мадригалы", и "разрывать сердца". Учащиеся отмечают, что слово "Разрывать" в первом словосочетании имеет прямое значение, а во втором - образное, переносное. Обратившись за справкой к фразеологическому словарю, они убеждаются в правильности своего вывода и устанавливают, что выражение "Разрывать сердца" - фразеологическое сочетание. Учитель подчеркивает, что в данном случае каламбур создается наложением фразеологизма "разрывать сердца" на словосочетание " разрывать мадригалы", где слово "разрывать" употребляется в основном значении. Комизм заключается в ироничном уравнивании неравноценных единиц.

Общепризнано, что синтаксис — это самый сложный раздел языка, а поэтому в процессе его изучения необходима улыбка Веселый текст поможет быстрее ответить на трудный вопрос. Работа с таким текстом будет восприниматься как отдых. Самый простой вариант задания — нахождение в тексте изучаемый синтаксических явлений: вводных слов, сложных предложений и прочее. Более сложное задание связано с анализом тех синтаксических средств, который участвуют в создании комического. Чаще всего используется нарушение синтаксической нормы в речи персонажа как саморазоблачение.

Как особый синтаксический прием создания комического можно рассматривать и намеренное нарушение смысловой связи в словосочетании. Соединение противоположных по смыслу определений и понятий, в результате которого возникает новое смысловое качество — оксюморон. Знакомство с оксюмороном позволит учащимся по-новому взглянуть на известное правило сочетания слов.

Орфография и пунктуация. Существуют ли особые приемы создания комического, связанные с данными разделами программы? Безусловно. И первый из них намеренное нарушение правил правописания в тексте. Детские писатели дают возможность почувствовать себя грамотными, улыбнуться ошибкам своих любимых героев. / «Малыш и Карлсон», «Винни-Пух и все, все, все», «Новогодний подарок» Дж. Родари/.

Другой прием — использование стихотворения, насыщенной одной орфограммы.

Материалы для развития чувства юмора при изучении орфографии и пунктуации в большом количестве встречаются в книгах Г.Г.Граник, С.М.Бондаренко и А.А.Концевой «Секреты орфографии» и «Секреты пунктуации», а также в книге С.И.Львовой «Там, где кончается слово».

Таким образом, возможности использования юмористического текста на уроке довольно широки. Текст, который читают учащиеся, может иллюстрировать изучаемую тему, помогает вспомнить и повторить ранее изученное, станет материалом для совершенствования различных умений. И в этом поможет юмор. Думается. прав барон Мюнгхаузен, утверждающий следующее: «Знаете, в чем ваша беда? Вы слишком серьезны! Серьезное лицо еще не есть признак ума. Половина глупостей на земле совершается с этим выражением лица…Улыбайтесь, господа! Улыбайтесь!»

Наши услуги



Мир учителя © 2014–. Политика конфиденциальности