Овчарова Ирина Александровна
Должность:учитель английского языка
Группа:Посетители
Страна:г.Шахты
Регион:Ростовская область
Использование видеофильмов на уроках английского языка в начальной и средней школе

Основной целью обучения на современном этапе является коммуникативное и социокультурное развитие личности обучаемого, подготовка его к межкультурному общению. Овладеть коммуникативной компетенцией на иностранном языке, не находясь в стране изучаемого языка, весьма трудно, поэтому на помощь педагогам приходят технические средства обучения. Просмотр видео сочетает все виды речевой деятельности: аудирование, письмо (учащиеся фиксируют информацию во время просмотра), чтение (своих записей), говорение (обсуждение увиденного). Практика показывает, что в современной школе некоторые творчески работающие учителя активно применяют видеоматериалы на занятиях, другие педагоги только мечтают об этом, ввиду отсутствия соответствующей техники на уроке, либо неохотно включают видеофрагменты в ход урока. Данная статья посвящена обзору возможных видеофильмов, используемых на уроках английского языка, а также способах их использования.

Однако почему такое большое внимание уделяется использованию видеофильмов во время процесса обучения?

1) с помощью видео успешно создается искусственная иноязычная среда, благодаря чему полнее реализуется принцип наглядности в обучении

2) в учебных фильмах звучит английская речь в достаточно быстром темпе (представлены диалоги, монологи, полилоги), таким образом, достигается одна из основных задач обучения устной речи — совершенствование навыков аудирования, т. е. мы учим учащихся понимать иноязычную речь на слух с однократного предъявления, приближая обучение к условиям реальной жизни;

3) в видеозаписи не только представлены разные диапазоны голосов – мужские, женские, детские — причем звучит живой разговорный язык (этим характеризуются и аудиозаписи), здесь также отражено поведение в той или иной ситуации носителей языка разного возраста и разной социальной среды. Причем мимика и жестикуляция в дополнение к интонации (которая опять же есть и в звукозаписи) часто помогают понять отношения между героями сюжета;

4) при просмотре отдельных фрагментов фильма можно перекрыть один из каналов поступления информации (зрительный или слуховой), тем самым, с одной стороны, развивать языковую догадку обучающихся, их воображение, механизмы вероятностного прогнозирования, с другой стороны, стимулировать интерес учащихся к дальнейшему просмотру записи;

5) можно рассмотреть крупным планом, например, отдельные детали пейзажа, вывески на магазинах, выражение лица, жесты, позу, одежду, предметы обстановки. Эти визуальные компоненты ситуации могут явиться стимулом для подробного описания и обсуждения в группе в устной или письменной формах;

6) в видеофрагменте зачастую речь накладывается на естественные помехи – шум городского транспорта, дождь, телефонный звонок, стук в дверь, работает параллельно ТВ или радио, играет музыка, пение птиц, шум воды — т. е. максимальное приближение учебного видео к реальной жизни. Музыкальное сопровождение, световые и шумовые эффекты помогают, с одной стороны, выразить режиссерский замысел видеосюжета или фильма. С другой стороны, создание помех способствует выработке так называемой “помехоустойчивости” восприятия, столь необходимого в реальном общении;

7) представляя культуру народа изучаемого языка в действии, видео показывает общепринятые способы речевого поведения в формальной и неформальной обстановках;

8) в ходе просмотра видеозаписи можно сфокусировать внимание учащихся на отдельных языковых моментах (т. е. цель просмотра — лингвистический обзор или углубление знаний);

9) видеофильм дает возможность развивать у учащихся умения наблюдать, обобщать увиденное, выражать своими словами то, что увидели. Возможно совершенствование воображения учащихся, так как отдельные кадры могут быть рассчитаны на домысливание, выстраивание причинно-следственных, логических связей и предыдущий опыт учащегося. Поскольку восприятие одних и тех же предметов различно у разных учащихся группы, то исчезают шаблонность и однотипность высказываний учащихся.

10) видеопросмотр оказывает эмоциональное воздействие на учащихся, мы развиваем их внимание и объем долговременной памяти. Учащиеся описывают не только события видеофрагмента, но и чувства, настроение героев, собственные впечатления от увиденного, т. е. предмет, данный в зрительном восприятии, раскрывается глубже, широко используется эмоционально - оценочная лексика.

Таким образом, с методической точки зрения, видео предоставляет учителю возможность творчески планировать уроки, используя его как средство повышения мотивации к предмету “иностранный язык”, как средство развития продуктивной речи учащихся (подготовленной и неподготовленной).

Аудиовизуальные средства обучения различаются лишь по техническим носителям, поэтому целесообразно их рассматривать как единое понятие: «учебные кино- и видеофильмы». К тому же учебное кино за последние годы почти полностью вытеснено учебным телевидением.

Учебные кино- и видеофильмы принято делить на следующие типы: киновидеокурсы - цикл фильмов, связанных единой тематикой и методикой построения учебного материала и раскрывающих основной материал по какому-либо предмету (например, «Технология материалов», «Автомобиль» и т.п.); короткометражные фильмы (10 до 50) - учебные фильмы, раскрывающие материал отдельных тем учебной программы. Такие фильмы используют по частям или отдельными фрагментами при прохождении нового материала или полностью на вводных занятиях, а также при повторении пройденного; фильмы-фрагменты - это короткие, не более чем на 4 - 5 мин учебные фильмы, посвященные одному какому-либо вопросу, например раскрытию процесса выполнения одной трудовой операции. Они используются, как правило, в качестве иллюстрации к объяснению; фильмы-кольцовки - разновидность фильмов-фрагментов, представляют собой короткую ленту, склеенную в кольцо. С помощью кольцовки показывается какой-либо циклический процесс, например движения рук слесаря при опиливании. Пленка склеена таким образом, что конец цикла (периода) движения совпадает с его началом и поэтому при демонстрации создается впечатление непрерывности движения.

В практике применения фильмов в учебном процессе имеют место два основных метода: познавательный и иллюстративно-наглядный. В первом случае фильм выступает в качестве первоисточника знаний учащихся, студентов, в роли основного источника учебной информации. Во втором случае основная роль при изучении материала отводится объяснению, инструктажу, беседе с обучаемыми. Фильм здесь выступает в роли наглядной иллюстрации к содержанию учебной информации, раскрываемой посредством словесных методов. Выбор познавательного или иллюстративно-наглядного метода зависит от того, для каких целей демонстрируется фильм, каково его место в учебном процессе. На вводных занятиях фильм может ознакомить обучаемых с изучаемыми объектами и процессами, вызвать интерес, сформировать определенные установки, настрой на работу.

Видео может использоваться на разных этапах урока и ступенях обучения. Разумеется, наиболее эффективно использование видеоматериалов на продвинутом этапе, когда учащиеся уже имеют определенный запас знаний (лексика, грамматика), и у них сформированы навыки самостоятельной работы.

Можно использовать самые разнообразные видеоматериалы для обучения английскому языку, например, мультфильмы Диснея и фильмы-сказки на младшей ступени обучения (“Король Лев”, “Алиса в Стране Чудес”, “Питер Пен”, “Золушка”), короткие учебные фильмы и видеокурсы к УМК зарубежных авторов, программы новостей канала BBC и информативные телепередачи канала Discovery, фильмы о выдающихся деятелях в области литературы, музыки, науки, политики, о достопримечательностях стран изучаемого языка и другие, видеоклипы с записями полюбившихся песен, документальные и художественные фильмы по теме, которую изучают.

Методисты утверждают, что отрезок времени просмотра видеоматериала не должен равняться всей продолжительности урока. Оптимально — 10-15 минут. В ситуации, когда видео используется в течение 25-30 минут, пассивность учащихся неизбежна.

Работа над видеофильмом традиционно включает три этапа: пред-демонстрационный, демонстрационный, последемонстрационный.

Преддемонстрационный этап

На этом этапе снимаются языковые и лингвострановедческие трудности восприятия текста к видеофильму и трудности понимания его содержания: вводятся и закрепляются новые слова, анализируются непривычные для обучаемых аутентичные разговорные формулы, лингвострановедческие реалии. До просмотра записи учителю важно заинтересовать учащихся, построить горизонты прогнозирования. Можно предложить задания на антиципацию – работа с заголовком фильма, ключевыми словами по проблеме, затрагиваемой в сюжете, составление ассоциограммы, введение в тему урока через музыку или заставку к фильму. До просмотра видеосюжета можно прочитать текст с похожей тематикой, тогда установка на просмотр может быть такой — что нового, интересного, удивительного, необычного есть в видеозаписи (может быть, найти отличия и сходства с печатным текстом). Обучаемым предлагаются предфильмовые ориентиры: вопросы по содержанию, вопросы и варианты ответов к ним для выбора правильного варианта (multiple choice), задания, связанные с последующим пересказом содержания, задания на определение последовательности и динамики поведения и взаимодействия персонажей, задания на оценку и характеристику персонажей или содержащейся в фильме важной культурологической информации.

Демонстрационный этап

Демонстрация фильма должна сопровождаться активной учебной деятельностью обучаемых. Учащиеся могут делать заметки по ходу видеофрагмента. Задача учителя – четко сформулировать коммуникативную задачу — Watch and …. Что хотите от учащихся, с какой целью смотрите фильм: обратить внимание только на тему сюжета, все детали или выборочная информация для понимания. (Ачастозвучитинструкция Watch the film and enjoy yourselves. Лучше организовать пошаговый просмотр фильма, (учащиеся смотрят фрагмент, обсуждают его, потом следующий фрагмент и т. д), потому что учащимся трудно удержать в памяти большой кусок информации. Подобная процедура обеспечивает более глубокое проникновение в сюжет фильма, лучшее запоминание основных фактов. Можно попросить учащихся заполнить таблицу в ходе просмотра фрагмента, например: кто, где, с кем, как долго, о чем и т. д.

Последемонстрационный этап

На данном этапе проверяется эффективность использования обучаемыми предложенных на преддемонстрационном этапе ориентиров восприятия фильма. Целесообразно использовать вопросно-ответную работу (при этом вовлекая как можно больше учащихся в дискуссию), ролевое воспроизведение текста (особенно диалогов), расширение показанных в фильме ситуаций общения, их дополнение, перенос ситуации в обыденную жизнь обучаемых.

Использование видеофильмов на уроке иностранного языка вносит разнообразие в учебный процесс, способствует активизации учащихся, повышает интерес к предмету. Видеофильм является эффективным средством развития навыков устной речи, и, несомненно, способствует закреплению пройденного лексического, грамматического и фонетического материала, расширению лексического запаса, содействует подготовке учащихся к пониманию речи разных людей, созданию естественной языковой среды на уроке.

Основное назначение видеофильмов - активизации речемыслительной деятельности обучаемых в процессе овладения языковым материалом посредством моделирования соответствующих речевых ситуаций.

Помимо телевизора и видеомагнитофона, используемых непосредственно для демонстрации видеофильмов (а именно отдельных видео эпизодов), на уроке используется книга для студента (или рабочая тетрадь), в которой учащиеся выполняют определенные упражнения в процессе работы с видео курсом.

Во-первых, в них отражаются аспекты иноязычной культуры. Каждое упражнение преследует и собственно учебную, и развивающую, и познавательную, и воспитательную цели. Но происходит это не одномоментно, а в ряде упражнений, в уроке, в цикле уроков.

Во-вторых, упражнение должно быть комплексным, то есть отражать процесс взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности. И здесь прослеживается тот же принцип доминантности: если ведущей целью упражнения является, например, обучение чтению, то желательно, чтобы процессу чтения сопутствовали процессы говорения, аудирования и письма (по крайней мере, один-два из них). Это означает, что упражнения должны быть полифункциональными.

В-третьих, в упражнениях должны отражаться принципы коммуникативного обучения - речемыслительная направленность, функциональность, новизна, ситуативность, личностная индивидуализация и др.

Упражнения для обучения говорению

Эти упражнения могут использоваться для формирования лексических, грамматических и произносительных навыков. Они организуются в комплексы, каждый из которых предназначен для автоматизации речевых средств: речевого образца, группы лексических единиц, какого-либо звука (звуков) и т.д. В комплекс входят четыре вида упражнений (имитативные, подстановочные, трансформационные и репродуктивные), последовательность которых обусловливается стадиями формирования речевых навыков.

1. Имитативные упражнения - это упражнения, в которых учащийся для выполнения речевой задачи находит языковые формы, лексические единицы в репликах персонажей фильма (в речевом образце), и использует их, не изменяя.

Например:

"Sау if you do the same". - I'll meet my friends on Sunday. - I'll meet my friends on Sunday too.

2. Подстановочные упражнения характеризуются тем, что в них происходит подстановка лексических единиц в какой-либо речевой образец.

Например:the next part of the interview to 'You didn 't have any sugar'. Write down what you have for breakfast. - I have Bran Flakes for breakfast.

3. Трансформационные упражнения предполагают определенную трансформацию реплики (или части реплики) персонажа эпизода, что выражается в изменении порядка слов, лица или времени глагола, числа существительного и т.п. Для лексических навыков трансформация может выражаться в передаче того же содержания другими словами.

Например:

"What do you think about Harry and Susan? With the sound on, watch Act 1 again to answer the following questions. Explain the reasons of your answers." 1. Is Harry a polite person? Yes, he is - because he's bringing flowers to Susan. 2. Is Susan very upset? No, she isn't - because she doesn't mind that Harry was late.

4. Репродуктивные упражнения предполагают полностью самостоятельное воспроизведение в репликах учащихся тех форм или лексических единиц, которые усвоены в предыдущих упражнениях.

Например:

"With your group, imagine that you are sitting around a dinner table with other members of your family. Talk about the day's events. While you are talking, the doorbell rings. Who is at the door? " -I think, it's Philip. He promised to come. - Oh, no. He is very busy at work today, you know. - Maybe…

Важно заметить, что как при обучении говорению, так и при обучении чтению деление упражнений на лексические, грамматические, произносительные (перцептивные для чтения) условно: любая из сторон речевой деятельности может быть доминирующей, остальные присутствуют незримо.

Упражнения для обучения чтению

Комплексы упражнений для формирования лексических, грамматических и перцептивных навыков направлены на становление психофизиологических механизмов и предполагают их последовательную отработку.

1. Примеры упражнений для формирования рецептивных лексических навыков:

Учащимся предлагается схема остановок автобусного маршрута (различные лексические единицы, такие, как стадион, школа, театр, парк, почта и т.д.) и ставится задача помочь приезжему человеку найти нужную остановку (опознать нужную лексическую единицу), где бы он мог посмотреть футбольный матч, спектакль, отправить телеграмму и т.д.

2. Примеры упражнений для формирования рецептивных грамматических навыков (упражнения для формирования механизмов зрительного восприятия, сличения - узнавания, антиципации и догадки о значении грамматических структур):

Учащимся дается задание остановить кадр эпизода, когда они услышат, что речь идет о только что произошедшем событии или планах на будущее и т.п. Отец оставил две записки: одну жене о том, что сделал за день, и сыну - о планах на выходной день. Задача учащегося - определить, кому адресована каждая записка.

Упражнения для обучения аудированию.

Данные предложения делятся на две группы: неспециальные и специальные. Неспециальными являются упражнения, непосредственная цель которых - овладение другим объектом обучения, кроме тех, которые входят в аудирование: речевая зарядка, слушание рассказа при семантизации слов или презентации грамматического материала.

Специальными для обучения аудирования являются следующие упражнения:

поднимите руку, когда услышите неправильное утверждение;

догадайтесь, о ком я говорю (по описанию);

покажите объект, который я пропущу (из тех, что изображены);

послушайте рассказ из эпизода, и определите, что пропущено;

перечислите лица (объекты, страны и т.п.);

запишите кратко на родном языке информацию, которую вы получите о человеке (дается схема: имя …, возраст …, и т.п.);

найдите расхождения между услышанным и изображенным;

восстановите по смыслу пропущенную фразу.

Упражнения для обучения письму

Для обучения письму используются также упражнения двух видов: неспециальные и специальные.

Если целью специальных упражнений является развития умений писать или формирование любого навыка письма, то неспециальные упражнения предполагают выполнение задания с какой-либо другой целью в письменной форме и поэтому совершенствуют навыки письма попутно. К последним относится большинство домашних заданий, выполняемых письменно и последующим устным воспроизведением.

При обучении письму исключаются задания в механическом списывании. С целью активизации мыслительной деятельности учащихся применяются следующие упражнения:

- упражнение - игра (кроссворды, загадки и т.п.);

- изготовление объявлений по образцу.

Полифункциональные упражнения

Они предполагают формирование навыков для различных видов речевой деятельности одновременно. Например:

Чтениерасширяющихсясинтагм.

Robbie cooked dinner, (обед) - The dinner -was very delicious. -Robbie made a cake for dessert for dinner.- Everything was very tasty and we thanked Robbie for the dinner.

Как видно, синтагма в каждой последующей фразе расширяется, но не прямолинейно, а трансформируясь. Однако ключевое слово (в данном случае "dinner") повторяется в каждой фразе, хотя и в новом окружении. В первой фразе в скобках дается значение нового слова, в последующих оно должно быть понятно без перевода, и в результате многократного восприятия ученик запоминает его.

Обычно берется несколько таких блоков с разными новыми словами. Слова в совокупности являются ключевыми для понимания того текста, который предстоит прослушать (в эпизоде видеофильма или прочитать).

В выступлениях учителей-практиков нередко наталкиваешься на сетования по поводу нехватки лингвострановедческих видеоприложений к российским учебникам. Да, зарубежные учебники, к примеру, Reward, снабжены тем необходимым видео- и мультимедийным приложением, которые позволяют сделать урок иностранного языка по истине современным. Однако современным педагогам помогает глобальная сеть Интернет, в которой можно найти видеоматериалы к любой теме урока (Приложение 1).

Итак, использование видеоматериалов в процессе обучения иностранным языкам способно существенным образом повысить эффективность обучающей деятельности учителя, так как видеоматериалы представляют собой образцы аутентичного языкового общения, создают атмосферу реальной языковой коммуникации, делают процесс усвоения иноязычного материала более живым, интересным, проблемным, убедительным и эмоциональным. Однако, планируя уроки с использованием видеоматериалов, учителю следует тщательно продумывать коммуникативные задачи, нацеленные на совершенствование навыков аудирования и развитие речевой активности учащихся. Все упражнения или обсуждение увиденного должны быть направлены на закрепление фонетического, грамматического и лексического материала, на отработку речевых образцов, на развитие навыков говорения. Только в этом случае видеоматериал будет эффективным средством обучения иностранного языка.

Использованная литература:

1. Бим И.Л. Обучение иностранным языкам: поиск новых путей // Иностранные языки в школе. - 2003.- № 1.

2. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. - М., 2007.

Наши услуги



Мир учителя © 2014–. Политика конфиденциальности