Должность:учитель английского языка
Группа:Посетители
Страна:Россия
Регион:Московская область, Орехово-Зуевский район, с. Ильинский Погост
Статья "Актуальность изучения неологизмов в работе современного учителя английского языка."

Актуальность изучения неологизмов в работе современного учителя английского языка.

Фонина Анна Викторовна,

учитель английского языка МБОУ «Ильинская СОШ»,

с. Ильинский Погост Орехово-Зуевского р-на Московской обл.

«Как листья ежегодно сменяются на деревьях, так и слова, прожив свой век,

уступают место вновь нарождающимся.»

(Квинт Гораций Флакк, древнеримский поэт)

В настоящий момент английский язык испытывает неологический бум. По данным Калифорнийской организации Global Language Monitor, целью которой является фиксация новых слов в английском языке, в словарном составе современного мирового языка новое слово появляется каждые 98 минут. Словарный состав английского языка, таким образом, способен увеличиваться на тысячи и даже десятки тысяч слов в год.

Такое большое количество неологизмов в словарном составе современного языка ученые объясняют существованием его различных вариантов, от американского английского, включающего десятки тысяч слов, отсутствующих в стандартном (британском) варианте английского языка, до китайского английского, в котором зачастую используется лексика, которую понимают только жители Поднебесной.

Исследование неологизмов последних десятилетий показывает, что вектор развития английского языка меняется в сторону создания новых слов за счет собственных ресурсов. Этот факт ставит перед англистами задачу не только фиксации новых слов, но и их анализа. Кроме того, многие учебные пособия по английскому языку снабжены устаревшим лексическим материалом и не успевают за быстро меняющимся современным активным английским. Этим и обусловлена актуальность этой статьи, которая раскроет важность изучения неологизмов в работе учителя английского языка.

Каждый год язык пополняется новыми словами, вносимыми в официальные словари и расширяющими лексический запас языка. Изучение неологизмов позволяет переводчику, лингвисту, учителю познавать язык с разных сторон и аспектов речи.

Словарный состав английского, как и любого другого языка, находится в состоянии непрерывного изменения. Эта подвижность и изменчивость обусловлена тем, что язык, и в первую очередь его словарный состав, непосредственно связан как с производственной, так и со всякой иной общественной деятельностью людей. Для того чтобы язык мог полноценно выполнять свою основную функцию - функцию важнейшего средства общения - его словарный состав должен быстро реагировать, отражать, фиксировать изменения, а также переосмысливать старые понятия, имеющие отношение ко всем сферам жизни и деятельности людей: в производстве, в науке, в мировоззрении, в общественно-экономических отношениях, в быту.

Учитель иностранного языка должен отслеживать изменения в языке и обучать в соответствии с этими изменениями, особенно это касается учителей средней школы, так как учащиеся этого возраста уже осознанно используют лексические единицы: общаясь за границей, переписываясь со сверстниками других стран. Владение современной лексикой поможет учащимся легче общаться и понимать язык других народов.

Словарный состав - наиболее проницаемая, изменчивая и подвижная сторона языка, которая непосредственно реагирует на то, что происходит в мире реалий, в ней отражаются наши представления о различных явлениях внеязыковой деятельности. Характерной особенностью словаря является его способность бесконечно разрастаться за счет новых слов и новых значений, которые образуются различными путями. Появление неологизмов есть прямое свидетельство жизнеспособности языка, его стремления выразить все богатство человеческих знаний и прогресса цивилизации.

Любое научное открытие, изобретение, социальная проблема находит свое отражение в языке. Так, например, в связи с повсеместным распространением наркомании в английском языке за последние 3 десятилетия появилось более 50 новых слов, связанных с употреблением наркотиков. Acidheadили pothead теперь имеют значение «наркоман», а выражение gostraitnowв значении «завязать с наркотиками» прочно закрепилось в разговорном языке.

С учетом способа создания новые слова делятся на заимствования, авторские неологизмы, фонологические и синтаксические. Заимствования в английском немногочисленны и составляют всего 7,5 процента от общего количества новых слов.

Сейчас в английском языке, особенно в сленге, возникает множество новых слов, дающих более эмоциональное имя предмету, имевшему нейтральное наименование. Например, слово sudser, образовавшееся от suds «мыльная вода», заменяет знакомое нам soap opera.

Чаще всего молодежь является проводником новой лексики, связанной с модными танцами, модными ритмами, модной одеждой, а также с хобби и т.п. Школьников и студентов всегда интересовал лексикон молодежи и в частности сленг. Изучающим язык всегда хотелось использовать в английской речи слова и выражения из повседневной лексики носителей языка. Лексикон молодежи, в особенности подростков, во все времена отличало наличие выражений, означающих наивысшую, восторженную оценку: great, super, cool, fine,well. There you go –«Ура! Ну, ты молодец!». Zero cool — «круто! очень хорошо, супер». Gee! –«ух ты!» (восклицание восторга или удивления). Эта же возрастная группа заимствовала из других лексиконов некоторые "модные" словечки, например: sargnagel, karre, kumpel, strick.

В английском языке также наблюдается тенденция к расширению значений слов. Примером могут послужить многочисленные вариации со словом banana: bananas - «необычный»; bananas oil - «наглая месть»; to go bananas - «сходить с ума»; top banana - «босс». Неологизмы со словом lemonстали довольно употребительны за последние несколько лет. Например, get a real lemon — «получить, приобрести настоящее барахло»
hand somebody a lemon — «надуть, обмануть кого-либо»,
the answer is a lemon — «ответ — неудовлетворительный»,
lemon law — «лимонный закон, закон о недоброкачественной продукции» (гарантируют покупателям возврат денег за товары, которые не соответствуют заявленному качеству; законы действуют в некоторых штатах США).

В последнее время новые методы обучения стали обозначаться следующими неологизмами: sleep-teaching — “обучение во сне”, CLASS (Computer-based Laboratory of Automated School System) — “класс программированного обучения», TEFL (Teaching English as a Foreign Language) — “система обучения английскому языку как иностранному”, multimedia lecture — “лекция с использованием нескольких средств информации (видеомагнитофона, телевизора, магнитофона и др.) ”, telelecture, telecourse — “учебная программа по телевидению» и др.
Появились новые типы учебных заведений, например: megaversity - “крупный университет, в котором обучается много тысяч студентов”, multiversity - “университет с большим количеством факультетов", para-university - “университет на общественных началах (со свободной программой) ”, para-school - “школа на общественных началах".
Вместо терминов
student, pupil, стали чаще употребляться термины educatee, schooler; появился термин educationalist - “специалист (теоретик или практик) в области просвещения".

Основной источник неологизмов в наше время — это, безусловно, Интернет и социальные сети, потому основной состав новых слов и словосочетаний связан именно с ними. Выборочные, яркие примеры лексики, вошедшей в известный словарь Oxford Dictionaries за последние два года, представлены в таблице 1.

Таблица 1 - неологизмы, вошедшие в словарь Oxford Dictionaries в 2013 - 2015 годах.

Слово

Перевод

Oxford dictionaries

(определение)

Oxford

dictionaries

(происхождение)

bromance

Исполненные любви и глубокой привязанности отношения между двумя мужчинами традиционной сексуальной ориентации.

a close but non-sexual relationship between two men.

Early 21st century: blend of brother and romance

BYOD

практика компании, при которой сотрудникам разрешается использовать в офисе свои собственные компьютеры для работы

The practice of allowing the employees of an organization to use their own computers, smartphones, or other devices for work purposes

Early 21st century: abbreviation of bring your own device.

flatform

обувь на толстой плоской платформе

A flat shoe with a high, thick sole

Early 21st century: blend of flat and platform

FOMO

страх пропустить важное или интересное событие, часто появляется при просмотре френдленты в соцсетях

Anxiety that an exciting or interesting event may currently be happening elsewhere, often aroused by posts seen on a social media website

Early 21st century: abbreviation of fear of missing out

MOOC

онлайн-курс с большим числом участников, которые могут взаимодействовать между собой через интернет

A course of study made available over the Internet without charge to a very large number of people

Early 21st century: from massive open online course, probably influenced by MMOG and MMORPG

obvi

очевидно

Early 21st century: abbreviation from obviously

Phablet

смартфон, экран которого больше, чем у телефона, но меньше планшетного компьютера

A smartphone having a screen which is intermediate in size between that of a typical smartphone and a tablet computer

Early 21st century: blend of phone and tablet

plug-in

электромобиль

an electronic car

Early 21st century: from the phrasal verb plug in

selfie

"автопортретное" фото, сделанное с помощью мобильного телефона.

a photograph that one has taken of oneself, typically one taken with a smartphone or webcam and uploaded to a social media website

Early 21st century: from self + -ie.

Часть современных слов в словарь не вошла, но имеет широкое употребление, особенно в социальных сетях. Эта лексика обычно освещается в альтернативных словарях или специальных сообществах. Поскольку слова активно входят в обиход, то они часто имеют аналоги в русском языке. Такие слова представлены в таблице 2.

Таблица 2 - неологизмы альтернативных словарей Urban Dictionary.

Слово

Перевод

Аналог

в русском

Определение

(Urban Dictionary)

Dreamathon

Состояние, в котором человек снова и снова выключает будильник, успевая до следующего его сигнала увидеть новый сон.

Снорафон

The act of hitting the snooze button over and over again and having a different dream every time you fall asleep

Drivestep

Дабстеп (музыкальный жанр), под который хорошо вести машину

Dubstep that makes for great driving music

iFinger

Палец, который оставляют чистым для того, чтобы можно было продолжать пользоваться смартфоном или планшетом, не запачкав его.

iПалец

It's the finger(s) you purposely keep clean when you eat something messy so you could operate your touchscreen tablet/ GPS /smartphone without making the screen look like your plate

Froday

День, когда человек понимает, что пора уже, наконец, подстричься

Стрижень

The day you finally realize you are in desperate need of a haircut

Gloatgram

Пост в инстаграм, показывающий, как хороша жизнь автора; обычно это фотографии еды или путешествий

Хвастограм

an instagram post that features the user boasting about their life, usually in the form of food or leisure/travel

Humblebrag

Высказывание, хвастливость которого автор пытается замаскировать самоиронией или шуткой в жанре «да кто я вообще такой?»

Скромное хвастовство

Subtly letting others now about how fantastic your life is while undercutting it with a bit of self-effacing humor or "woe is me" gloss

Schmeat

"синтетическое", ненатуральное мясо

Faux meat from soy or gluten sources. Soy meats include veggie versions of beef, pork, chicken and turkey

Sinlaws

Родители гражданской жены или мужа

Гражданские тесть/теща

The parents of your live-in boyfriend/ girlfriend

Textretary

Человек, набирающий СМС за того, кто ведет машину.

Штурман - секретарь

Наши услуги



Мир учителя © 2014–. Политика конфиденциальности