Даулетбай Бекарыс Нуркенович
Должность:ученик 11 класса
Группа:Посетители
Страна:Казахстан
Регион:ЮКО г.Шымкент
Вклад Олжаса Сулейменова в современную тюркологию

Содержание:

I.Введение.

1.1. Определение тюркизма
II. Основная часть:
а) Жизненный путь.
б) Поэтическая и исследовательская деятельность.

в) “Аз и Я” и другие работы о “Слове о полку Игореве”.

г) «Улыбка Бога»

д) «Язык письма»

е) «Глиняная книга»
III. Заключение.

IV. Литература.

Введение

Имя Олжаса Сулейменова — поэта, писателя и общественного деятеля знакомо не только в Казахстане, его диковинная поэзия в начале 60-х вызвала настоящий взрыв в поэтическом мире.

Причину его необыкновенного всесоюзного успеха известный критик Лев Аннинский сформулировал так: «Поэт оказался на скрещении культур, на скрещении традиций: он счастливо совместил в себе сразу многое: молодой задор и книжную образованность…. и ассоциативную экспрессию распространенного сегодня поэтического стиля… и филологическую любовь к мировым построениям, в которых Пушкин встречается у Сулейменова с Чоканом Валихановым, Конфуцием и Тагором… и местную обжигательную степную специфику…».

Большая часть исследований творчества О.Сулейменова либо посвящена лингвистическим аспектам его творчества, либо сочетает приёмы литературоведческого и лингвистического анализа. В последнее время заметна тенденция к междисциплинарному подходу: изучение произведений поэта проводится в русле не только филологии, но и других наук. При всей плодотворности таких путей мы убеждены, что существенные шаги в изучении творчества О.Сулейменова возможны и без выхода за рамки традиционной литературоведческой методологии.

Цель моей работы- изучение не только творчества Олжаса Сулейменова, но и рассмотрение его исследовательских работ в области языка и литературоведения, отметить вклад Олжаса Сулейменова в развитие современной тюркологии.

Тюркология — отрасль языкознания, посвященная изучению тюркских языков. Олжас Сулейменов стал изучать тюркизмы будучи ещё студентом литинститута. Для него это было «отчасти поэтическое исследование, то есть плод более свободного, раскрепощённого мышления».

Кто такие тюрки? Тюрки — этнос, обитавший на огромном пространстве от северных границ Китая до Днепра, известный под именами хазар, печенегов, болгар, кипчаков ( последних в Киевской Руси называли половцами, в Византии — куманами). Современные потомки тюрков : казахи, узбеки, татары, каракалпаки, башкиры, ногайцы, балкары, карачаевцы, кумыки, турки и др.Уже в YIII веке тюрки имели собственную руническую письменность (орхоно-енисейские надписи). Кипчаки были полуоседлым народом и составляли значительную часть населения таких среднеазиатских городов, как Сыганак, Туркестан, Мерке, Тараз, Отрар. Отрарская библиотека считалась второй в мире после Александрийской. Кипчак из Отрара Аль-Фараби (870 — 950гг.) — основатель арабской философии. Таких фактов истории можно приводить бесчисленное множество.

Задачи: проследить каким образом Олжас Сулейменов доказывает свою точку зрения, какие аргументы он приводит; показать на примерах каким образом он исследует тюркизмы, по каким признакам определяет их.

Даже сейчас, спустя полстолетия после феерического поэтического старта, имя этого человека вызывает столько интереса и публикаций в Казахстане. А ведь Сулейменов, хоть и отошёл от поэзии, занимается очень интересными поисками в лингвистике, имеет свои собственные взгляды на политические и культурные процессы, происходящие в мире, в России, и на его родине Казахстане. Поэтому в своей работе я решил показать Олжаса Сулейменова- исследователя не только языка, но и литературы. Исследователь- это специалист, создающий новые знания. В широком смысле этого слова — исследователь это человек, создающий или открывающий новые знания в соответствующей отрасли деятельности.

Я тоже немного исследователь творчества Олжаса Сулейменова и я хочу научиться правильной исследовательской позиции, умению отстаивать свою точку зрения, умению размышлять и анализировать языковые и литературные процессы.

Основная часть

Олжа́с Ома́рович Сулейме́нов (каз.Олжас Омарұлы Сүлейменов; род. 18 мая1936, Алма-Ата, Казахская ССР, РСФСР, СССР) — поэт, писатель-литературовед, народный писатель Казахской ССР (1990), общественно-политический деятель Казахстана, дипломат. Пишет на русском языке.

1) Жизненный путь

Родился в семье Омархана Сулейменулы, прямого потомка Олжабай батыра, офицера казахского кавалерийского полка, репрессированного в 1937 году. Позже Лев Гумилёв сообщил Олжасу, что сидел с его отцом в норильском лагере, где того расстреляли.

Окончил школу в 1954 году и поступил на геологоразведочный факультет Казахского госуниверситета, окончил его в 1959 году, по профессии инженер-геолог. Последние годы учёбы совмещал с работой в геологоразведочных партиях.

Литературной работой занялся в 1955 году.

В 1959 году поступил в Литературный институт им. А. М. Горького в Москве на отделение поэтического перевода, который окончил в 1961 году.

В 19621971 литературный сотрудник газеты «Казахстанская правда», главный редактор сценарно-редакционной коллегии киностудии «Казахфильм», заведующий отделом журналистики в журнале «Простор». Награжден медалью «За трудовую доблесть» (1967 г).

19711981 секретарь правления Союза писателей Казахстана. Награжден Орденом «Знак почета» (1980 г)

С 1972 года председатель Казахского комитета по связям с писателями стран Азии и Африки, стал одним из инициаторов и организаторов проведения в г. Алматы 5-й конференции писателей стран Азии и Африки (1975 г).

С начала 70-х и до конца 80-х заместитель Председателя Советского комитета по связям со странами Азии и Африки.

В 1975 году издал литературоведческую книгу «Аз и Я. Книга благонамеренного читателя», получившую резко отрицательный резонанс в Москве, книга была запрещена, автор 8 лет не издавался и практически перестал писать стихи.

19771995, 18 лет председатель федерации шахмат Казахстана.

Депутат, член Президиума Верховного Совета Казахской ССР (1980—1984 гг), депутат Верховного Совета СССР (1984—1989гг, 1989—1991гг).

Делегат XXVI съезда КПСС (1981г).

19811984гг председатель Государственного комитета Казахской ССР по кинематографии. Награжден Орденом «Трудового Красного Знамени» (1984г).

19841992гг — первый секретарь Правления Союза Писателей Казахстана, секретарь правления СП СССР.

С 1992 года — Почетный Председатель Союза Писателей Казахстана, творческая работа.

В 1989 году стал инициатором и лидером народного движения «Невада — Семипалатинск», целью которого было закрытие Семипалатинского ядерного полигона и других ядерных полигонов мира.

19911995гг — лидер партии «Народный конгресс Казахстана», которая преобразовалась в антиядерное движение, депутат Верховного Совета Республики Казахстан (1994—1995гг).

Олжас Сулейменов в 2001 году был награжден Орденом Барыс 1 степени за большой личный вклад в прекращение и преодоление последствий ядерных испытаний в Казахстане. А в 2006 году Орденом «Отан».

19952001 гг — Чрезвычайный и полномочный посол Республики Казахстан в Италии и по совместительству в Греции и на Мальте.

Продолжил литературоведческую деятельность и выпустил в 1998 году в Риме книги «Язык письма» «о происхождении письменности и языка малого человечества» и «Улыбка бога», в 2001году — «Пересекающиеся параллели» (введение в тюркскую славистику), а в 2002 году — книгу «Тюрки в доистории» (о происхождении древнетюркских языков и письменностей), за которую получил премию Кюльтегина «за выдающиеся достижения в области тюркологии», 2002г.

С 2001 года постоянный представитель Казахстана в ЮНЕСКО (Париж, готовит к изданию большой этимологический словарь «1001 слово».

2) Поэтическая и исследовательская деятельность

Олжаса Сулейменова причисляют к поэтам-шестидесятникам, его друзьями были три столпа тех лет: Андрей Вознесенский, Евгений Евтушенко, Роберт Рождественский. Олжас Сулейменов посвящает стихотворение «Мы- кочевники» А. Вознесенскому.

Уже в этом стихотворении я заметил желание Олжаса, познать историю, историю не только конкретного народа, но и литературу, культуру.

«Есть у меня особые слова,

Они сидят, нахохлившись, как совы,

в душе моей

в крови моей бессонной,

и просится ещё одна сова…»

(Кучевые облака)

К примеру возьмем стихотворение с «Аз тэ обичам»(Урок болгарского). Здесь мы видим сравнительную характеристику двух языков:

«… она предельна в падежах,

я только- в роде.

Она в склонениях верна,

я- в ударениях…»

И итог этого стихотворения, на мой взгляд, это

«… не сделал кличем

аз тэ обичам,

я люблю,

аз тэ обичам.

Перемещаются во мне

шары блаженства,

подкатывает к горлу ком-

знак совершенства,

скажи негромкое:

жаным, аз тэ обичам.

Подай мне руку,

есть у нас такой обычай…» (1968)

Желание Олжаса заняться исследовательской работой подтверждают слова:

« я разберу, прочту чужие знаки,

Поэму неба-

черную бумагу,

копирку

в строчках Млечного Пути.»(Три поклона. 1967)

Наши услуги



Мир учителя © 2014–. Политика конфиденциальности